201 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". "Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις... Οι φιλοι σου ομως το Ï€Ïοτιμουν; Τους αναγκαζεις και αυτους στη σιωπη. Μη σε παÏει απο κατω οτι και να ειναι. Δεν εχει πολυτελειες τετοιες η ζωη μας. ΜποÏω να καταλαβω οτι ειναι κατι σημαντικο αλλα θα σου πω κατι ακομη και Θανατο αντεξα με τους φιλους Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Share it | |
| |
| |
73 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ti sei già impossessata del ... ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..povero ragazzo..che mese duro lo aspetta.. ORIGINAL:
ti sei già impossessata del facebook di Tonio?..poro toso..che mese duro lo aspetta..
"poro toso" is written a dialect from Veneto, I put it in the corresponding Italian.
XINI 17 JUL 09 Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ...κακόμοιÏε Τόνιο... | |
| |
| |
| |
158 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". yasou yasou patreoti ellina me lena xristo kai ime apo to kanatha kai xrafo afto to xrama se touti ti gineka gana katalavi oti ime ellinas xarika pou ise ellinas kai ego stin ksenixtia makria apo tin patritha sent to me i cant understand what it says
Transliteration accepted by <User10> Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Away from homeland... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |